බලයට එරෙහි ව පියවර – බර්ටෝල්ට් බ්‍රෙෂ්ට්

කවුනර් මහතා නමැති සිතීමේ යෙදෙන මිනිසා ශාලාවක් තුළ විශාල ශ්‍රාවක සමූහයක් අබියස බලයට එරෙහි ව අදහස් දක්වමින් සිටි අතර, ඔහු ඉදිරියේ උන් ජනයා හැකිළෙමින් පස්සෙන් පස්සට යමින් පිට වී යනු ඔහුට පෙනුණා. ඔහු වටපිට බලද්දී තමන් පසුපසින් බලය හිටගෙන ඉන්නා අන්දම දැක්කා.

“මොකද්ද ඔබ කියමින් හිටියෙ?” බලය ඔහුගෙන් ඇහුවා.

“මම බලය වෙනුවෙන් කතා කරමිනුයි හිටියෙ” කවුනර් මහතා පිළිතුරු දුන්නා.

කවුනර් මහතා ශාලාවෙන් පිට වුණු පසු ඔහුගේ ශිෂ්‍යයෝ ඔහුගේ පිටකොන්ද ගැන ප්‍රශ්න කෙරුවා. කවුනර් මහතා පිළිතුරු දුන්නා: “මට කැඩෙන්න පිටකොන්දක් නෑ. මම තමයි බලයට වඩා වැඩි කාලයක් ජීවත් වෙන්න තියෙන කෙනා.”

ඉන් පස්සේ කවුනර් මහතා පහත දැක්වෙන කතන්දරය කිව්වා:

“නීතිවිරෝධීත්වය තිබුණු කාලේ එක දවසක්, නෑ-බෑ කියන්න ඉගෙනගෙන හිටපු මිනිහෙක් වුණු එගර්ස් මහතාගේ ගෙදරට ඒජන්තයෙක් ඇතුළු වුණා. ඒජන්තයා, නගරය පාලනය කළ උදවියගේ නාමයෙන් සකසා තිබුණු ලියවිල්ලක් පෙන්නුවා. එයින් කියවුණේ ඔහු පය තබන ඕනෑ ම ගෙදරක් අයිති වන්නේ ඔහුට බව යි; ඒ විදිහට ම ඔහු ඉල්ලා සිටින ඕනෑ ම කෑමක් අයිති වුණේ ඔහුට යි; ඒ විදිහට ම ඔහු දකින ඕනෑ ම මිනිහෙක් ඔහුට සේවය කළ යුතු වුණා.

ඒජන්තයා පුටුවක වාඩි වුණා, කෑම ඉල්ලුවා, ඇඟ හෝදාගත්තා, ඇඳේ හාන්සි වුණා, ඊට පස්සේ ඔහු නින්දට වැටෙන්න කලින්, ඔහුගේ මුහුණ බිත්තිය දිහාවට හැරී තියෙද්දී ඇහුවා: “ඔහේ මගේ සේවකයා වෙනවද?”

එගර්ස් මහතා ඒජන්තයාව පොරෝනාවකින් වැහුවා, මැස්සන් එලෙව්වා, නින්දේ දී ඔහුව බලාකියාගත්තා, ඒ වගේම මෙදා කළ විදිහට ම අවුරුදු හතක් තිස්සේ ඔහුට කීකරු ව හිටියා. ඒත් ඔහු තමන්ට මොනවා කළත් එක දෙයක් නොකරන්න එගර්ස් මහතා ප්‍රවේසම් වුණා: වචනයක් වත් කතා කිරීම. දැන්, අවුරුදු හත ගෙවී ගියාට පස්සේ, ඒජන්තයා මේ සියලු කෑමෙන්, නින්දෙන් හා විධාන දීමෙන් මහත් වූ විට, ඔහු මිය ගියා. ඉන් පසු එගර්ස් මහතා කඩමාලු වී ගිය පොරෝනාවෙන් ඔහුව ඔතා ගෙදරින් එළියට ඇදගෙන ගොස් දමා, ඇඳ සෝදා, බිත්ති හුනු ගා පිරියම් කර, ගැඹුරු හුස්මක් ගෙන පිළිතුරු දුන්නා: “බෑ.”


මාර්ටින් චාමර්ස් විසින් ඉංග්‍රීසියට පරිවර්තනය කෙරුණු බර්ටෝල්ට් බ්‍රෙෂ්ට්ගේ Stories of Mr. Keuner කෘතියෙහි ඇතුළත් Measures against power නමැති දෘෂ්ටාන්ත කතාවේ සිංහල පරිවර්තනයක්. සිංහල පරිවර්තනය – ලොහාන් ගුණවීර